Over GROENER GRAS

De humor die Groener gras verlicht, zit ’m in de rake details. (...) De cover roept een gezellige Amélie Poulainsfeer op, maar laat u niet misleiden: in de krachtigste teksten van deze bundel maakt ontroering plaats voor cynisme.’

Humo
Nieuws
  • 08.04.2010
    SLAAP! in het Arabisch, Russisch en Chinees

    In de loop van 2010 verschijnen nog drie nieuwe vertalingen van SLAAP! De debuutroman van Verbeke wordt vertaald naar het Arabisch, Russisch en Chinees.